当前位置:范文大全 > 文档下载 > 奥巴马就职演讲中英对照,小学师德师风演讲比赛活动方案

奥巴马就职演讲中英对照,小学师德师风演讲比赛活动方案

发布时间: 2021-10-16 15:22:23

MR. OBAMA: Thank you. Thank you so much. Vice President Biden, Mr. Chief Justice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and fellow citizens:谢谢,非常感谢大家。拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的公民们。

 Each time we gather to inaugurate(开创; 创始)a president, we bear witness 1.?Bear v. 承担;承受Witness n. 见证

 1.?

 Bear v. 承担;承受

 Witness n. 见证

 the promise of our democracy. We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets(信条;教义;教条)of our faith or the origins of our names. What makes us exceptional – what makes us American – is our allegiance(忠诚;拥护) to an idea, articulated(清晰阐述)in a declaration made more than two centuries ago:每一次我们集会庆祝总统就职都是在见证美国宪法的持久力量。我们都是在肯定美国民主的承诺。我们重申,将这个国家紧密联系在一起的不是我们的肤色,也不是我们信仰的教条,更不是我们名字的来源。让我们与众不同,让我们成为美国人的是我们对于一种理念的恪守。200多年前,这一理念在一篇宣言中被清晰阐述:

 “We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that2.?同位语 they are endowed(捐赠;使天生具有) by their Creator with certain unalienable rights, that among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.”“我们认为下述真理是不言而喻的,人人生而平等。造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生存、自由和追求幸福的权利。”

 2.?

 同位语

 Today we continue a never-ending journey, to bridge the meaning of those words with the realities of our time. For history tells us that while these truths may be self-evident, they have never been self-executing; that while freedom is a gift from God, it must be secured by His people here on Earth. The patriots(爱国者)of 1776 did not fight to replace the tyranny of a king with the privileges of a few or the rule of a mob. They gave to us a Republic, a government of, and by, and for the people, entrusting each generation to keep safe our founding creed.今天,我们继续着这一未竟的征程,架起这些理念与我们时代现实之间的桥梁。因为历史告诉我们,即便这些真理是不言而喻的,它们也从来不会自动生效。因为虽然自由是上帝赋予的礼物,但仍需要世间的子民去捍卫。1776年,美国的爱国先驱们不是只为了推翻国王的暴政而战,也不是为赢得少数人的特权,建立暴民的统治。先驱们留给我们一个共和国,一个民有、民治、民享的政府。他们委托每一代美国人捍卫我们的建国信条。

 For more than two hundred years, we have.在过去的200多年里,我们做到了。

 Through blood drawn by lash and blood drawn by sword, we learned that no union founded on the principles of liberty and equality could survive half-slave and half-free. We made ourselves anew, and vowed to move forward together.从奴役的血腥枷锁和刀剑的血光厮杀中我们懂得了,建立在自由与平等原则之上的联邦不能永远维持半奴隶和半自由的状态。我们赢得了新生,誓言共同前进。

 Together, we determined that a modern economy requires railroads and highways to speed travel and commerce; schools and colleges to train our workers。我们共同努力,建立起现代的经济体系。架设铁路与高速公路,加速了旅行和商业交流。建立学校与大学,培训我们的工人。

 Together, we discovered that a free market only thrives when there are rules to ensure competition and fair play.我们一起发现,自由市场的繁荣只能建立在保障竞争与公平竞争的原则之上。

 Together, we resolved that a great nation must care for the vulnerable(易受攻击的), and protect its people from life’s worst hazards and misfortune.我们共同决定让这个伟大的国家远离危险,保护她的人民不受生命威胁和不幸的侵扰。

 Through it all, we have never relinquished(放弃;交出) our skepticism of central authority, nor have we succumbed(屈服;不抵抗)to the fiction that all society’s ills can be cured through government alone. Our celebration of initiative(主动权) and enterprise; our insistence on hard work and personal responsibility, these are constants in our character.一路走来,我们从未放弃对集权的质疑。我们同样不屈服于这一谎言:一切的社会弊端都能够只靠政府来解决。我们对积极向上与奋发进取的赞扬,我们对努力工作与个人责任的坚持,这些都是美国精神的基本要义。

 But we have always understood that when times change, so must we; that fidelity (逼真)to our founding principles requires new responses to new challenges; that preserving our individual freedoms ultimately requires collective action. For the American people can no more meet the demands of today’s world by acting alone than American soldiers could have met the forces of fascism (法西斯)or communism with muskets and militias. No single person can train all the math and science teachers we’ll need to equip our children for the future, or build the roads and networks and research labs that will bring new jobs and businesses to our shores. Now, more than ever, we must do these things together, as one nation, and one people.我们也理解,时代在变化,我们同样需要变革。对建国精神的忠诚,需要我们肩负起新的责任,迎接新的挑战。保护我们的个人自由,最终需要所有人的共同努力。因为美国人不能再独力迎接当今世界的挑战,正如美国士兵们不能再像先辈一样,用步枪和民兵同敌人(法西斯主义与共产主义)作战。一个人无法培训所有的数学与科学老师,我们需要他们为了未来去教育孩子们。一个人无法建设道路、铺设网络、建立实验室来为国内带来新的工作岗位和商业机会。现在,与以往任何时候相比,我们都更需要团结合作。作为一个国家,一个民族团结起来。

 This generation of Americans has been tested by crisis that steeled our resolve and proved our resilience(弹性;回弹;恢复力). A decade of war is now ending. An economic recovery has begun. America’s possibilities are limitless, for we possess all the qualities that this world without boundaries demands: youth and drive; diversity and openness; an endless capacity for risk and a gift for reinvention(重塑). My fellow Americans, we are made for this moment, and we will seize it – so long as we seize it together.这一代美国人经历了危机的考验,经济危机坚定了我们的决心,证明了我们的恢复力。长达十年的战争正在结束,经济的复苏已经开始。美国的可能性是无限的,因为我们拥有当今没有边界的世界所需要的所有品质:年轻与活力、多样性与开放、无穷的冒险精神以及创造的天赋才能。我亲爱的同胞们,我们正是为此刻而生,我们更要在此刻团结一致,抓住当下的机会。

 For we, the people, understand that our country cannot succeed when a shrinking few do very well and a growing many barely make it. We believe that America’s prosperity must rest upon the broad shoulders of a rising middle class. We know that America thrives when every person can find independence and pride in their work; when the wages of honest labor liberate families from the brink (边缘)of hardship. We are true to our creed when a little girl born into the bleakest poverty knows that she has the same chance to succeed as anybody else, because she is an American, she is free, and she is equal, not just in the eyes of God but also in our own.因为我们,美国人民,清楚如果只有不断萎缩的少数人群体获得成功,而大多数人不能成功,我们的国家就无法成功。我们相信,美国的繁荣必须建立在不断上升的中产阶级的宽阔臂膀之上,我们知道美国的繁荣只有这样才能实现。只有当每个人都能找到工作中的自立与自豪时才能实现。只有当诚实劳动获得的薪水足够让家庭摆脱困苦的悬崖时才能实现。我们忠诚于我们的事业,保证让一个出生于最贫穷环境中的小女孩都能知道,她有同其他所有人一样的成功机会。因为她是一个美国人,她是自由的、平等的。她的自由平等不仅由上帝来见证,更由我们亲手保护。

 We understand that outworn programs are inadequate to the needs of our time. We must harness new ideas and technology to remake our government, revamp(更新;翻修)our tax code, reform our schools, and empower our citizens with the skills they need to work harder, learn more, and reach higher. But while the means will change, our purpose endures: a nation that rewards the effort and determination of every single American. That is what this moment requires. That is what will give real meaning to our creed.我们知道,我们已然陈旧的程序不足以满足时代的需要。我们必须应用新理念和新技术重塑我们的政府,改进我们的税法,改革我们的学校,让我们的公民拥有他们所需要的技能,更加努力地工作,学更多的知识,向更高处发展。这意味着变革,我们的目标是:国家可以奖励每个美国人的努力和果断。这是现在需要的。这将给我们的信条赋予真正的意义。

 xxxxxxxxxxxx小学师德师风

 演讲比赛活动方案

 为进一步加强教师职业道德建设,营造良好师德师风氛围,提升教师队伍整体素质,经校委会研究,决定举行“讲师德、正师风、强素质、树形象”师德师风演讲比赛活动。为确保活动顺利实施,特制定本方案:

 一、活动目的通过活动开展,大力弘扬我镇教师“爱岗敬业、无私奉献”的职业情操和“教书育人、为人师表”的精神风貌,积极营造师德师风建设良好氛围,进一步推动《中小学教师职业道德规范》的贯彻落实,进一步提高教师队伍整体素质和师德修养,促进我乡属小学教育事业健康蓬勃发展。

 二、组织领导

 为加强对演讲比赛活动开展的组织领导,学校成立师德师风演讲比赛活动领导小组:

 组?长:xxx

 副组长:xxx?xxx

 成? 员:xxx xxx xxx xxx

  三、活动程序

 1、xxx校长讲话。

 2、xxx副校长宣读比赛规则及程序。

 3、进行演讲比赛(共九位选手)。

 4、xxx副校长宣布比赛结果。

 5、颁奖。

 四、演讲主题

 “讲师德、正师风、强素质、树形象”

 五、演讲内容

 演讲题目自拟,演讲内容要求围绕《中小学教师职业道德规范》,以自己或身边的先进教师、先进集体典型事迹为题材,展现教师忠诚党的教育事业,积极投身教育教学改革实践立足本职,创先争优和爱岗敬业、无私奉献;教书育人、为人师表的良好师德风范;阐释对师德建设重要性、新时期师德的内涵、评价标准等问题的理解、感悟和体会。内容要求典型事迹与鲜明理念相统一;主题鲜明、突出、深刻;立意高远、观点正确、逻辑严谨;内容充实、具体,富有启发性,有较强的感染力和号召力。

 六、参赛对象

 xxx小学及幼儿园所有教师均可报名参加比赛。

 七、比赛时间地点

 暂定2018年11月5日下午会议室。

 八、比赛规则

 使用普通话站立式脱稿演讲,着装、仪态自然大方。演讲时间控制在5—8分钟,演讲顺序采用抽签方式确定。

 九、奖项设置

 本次比赛根据参赛人数和选手综合得分高低,设一等奖 1名,奖金xxx元;二等奖3名,奖金xxx元;三等奖5名,奖金xxx元。

 十、评分标准

 演讲比赛从演讲内容、语言表达、形象风度、综合印象、演讲效果五个方面对参赛选手进行评分,满分为100分。

 (一)演讲内容 (35分)

 1.演讲内容能紧紧围绕主题,观点正确、鲜明,见解独到,内容充实具体,生动感人(15分)

 2.材料真实、典型、新颖,事迹感人、实例生动,反映客观事实,具有普遍意义,体现时代精神(10分)

 3.讲稿结构严谨,构思巧妙,引人入胜(5分)

 4.文字简练流畅,具有较强的思想性(5分)

 (二)语言表达 (35分)

 1.演讲者语言规范,吐字清晰,声音洪亮圆润。(10分)

 2.演讲表达准确、流畅、自然。(10分)

 3.语言技巧处理得当,语速恰当,语气、语调、节奏张弛符合思想感情的起伏变化,能熟练表达所演讲的内容。(15分)

 (三)形象风度(15分)

 演讲者精神饱满,能较好地运用姿态、动作、手势、表情,表达对演讲稿的理解。

 (四)综合印象(5分)

 演讲者着装朴素端庄大方,举止自然得体,有风度,富有艺术感染力。上下场致意、答谢。

 (五)演讲效果(10分)

 演讲具有较强的感染力、吸引力和号召力,能较好地与听众感情融合在一起。

 十一、活动要求:

 1.各教师必须高度重视此次师德师风演讲比赛活动,认真准备,积极参加。

 2.各教师于11月2日前上交演讲材料。

 十二、后勤保障

  xxx负责活动场地的布置,xxx负责此次活动经费使用预算及报批请示报告,xxx负责活动所需相关物资。务必提前做好安排,保障此次演讲活动顺利举办。

 xxxxxxxxxxxxxxx小学

 

版权所有:策划范文网 2010-2024 未经授权禁止复制或建立镜像[策划范文网]所有资源完全免费共享

Powered by 策划范文网 © All Rights Reserved.。沪ICP备20021408号